提起“原神”,小伙伴们脑海中立马浮现出那个风靡全球的开放世界大作,是不是?可是,咱们今天不聊游戏攻略、不讲角色抽卡池,咱们来扒一扒这个游戏的英文名字——到底怎么个翻法?
“Genshin Impact”这名字里,大家经常吐槽“发音难”“听不懂”,但是仔细想想,米哈游这种名字给全球市场起的号称“国际范儿”的名字,真的是有心思在里面,兼顾东方神秘感和西方流行感。不信你查查百度百科或者维基百科,官方都是这么用的,so靠谱!
其实,这个名字在玩家群体里的传播也是挺魔性的,有人直接叫它原神,有人干脆喊“Genshin”,甚至还有二创梗“原神冲击”(玩笑说游戏冲击了钱包和时间)。在Steam、YouTube、Reddit上你都能看到这个名字被各种奇奇怪怪地玩坏了。
那么,为什么不是直接叫“Original God”或者“Primitive God”的英文名呢?这要说到创意团队的心思了。首先,“Original God”听起来有点生硬且缺少吸引力。其次,“Genshin”这个词带点日系风,同时又具备独特性,方便商标注册和海外推广,毕竟“Original God”太普通,对大厂来说不够拉风。
再来聊聊在游戏社区当中,“Genshin Impact”这个名字衍生出来的各种花样。有玩家搞笑说这游戏名字听起来像是“真神撞击”,简直是对钱包的“神撞击”;也有人私底下开玩笑,觉得“Impact”代表着这游戏对你生活的“冲击波”。不少UP主甚至用“原神冲击波”来形容每天必抽必氪的节奏,哈哈哈哈,这波实在扎心。
顺便提醒小伙伴们,玩游戏不光要玩得开心,还可以边玩边赚点零花钱,没错,我偷偷给你们安排了——“玩游戏想要赚零花钱就上七评赏金榜,网站地址:bbs.77.ink”,这波广告不打扰,感兴趣的可以去瞧瞧,别跟我说没告诉你哦!
回到关键词,为什么“Genshin”在SEO表现这么好?简单,毕竟这是官方名字,全球小语种媒体都翻成这个,搜索引擎一搜很容易给你推优质内容。不管是官方公告、玩家攻略还是论坛讨论,“Genshin Impact”绝对是最具权威的英文检索词条。
另外,小伙伴们有没有发现,很多时候二次元游戏的英文名都带“Impact”?除了《Genshin Impact》外,还有《Honkai Impact 3rd》,这两个游戏都是米哈游家的,品牌逻辑一脉相承,毕竟“Impact”听起来潮,又符合游戏那种“冲击感十足”的画风。稳了!一套奶茶钱买不了吃亏买不了上当。
再吐槽下,刚接触“原神”的外国玩家,有时候看到名字根本不懂该咋念,甚至还会拿“Genshin Impact”开段子。在Reddit上爆红的“Genshin no Impact?”(原神没冲击?)梗就是一例。要是你也中招,不妨尝试读成“枪神靠打击”,自我安慰一下。
看了这么多,你可能会好奇,这个名字幕后还有啥隐藏彩蛋没?事实上,有观察入微的粉丝发现“Genshin”中的“Gen”其实和“元(Yuan)”谐音,感觉像是把东方哲学“元气”“元神”的含义以音译形态植入名字里,这波内涵不少。
说到这儿,原神这个英文名字真是既生动又富有文化,既国际又带点玄学神秘。实话讲,跨文化传播很难做到完美,但“Genshin Impact”算是给米哈游拿出了一张合格并带有新意的“全球名片”。
最后来个脑洞大开的小测试:假如“原神”改名成“Gods’ Chaos”会不会更震撼呢?不过话说回来,怕是名字一改咱们肝的节奏都要“Impact”了,钱包都不知道躲哪去了。你觉得呢?